Дмитрий Драгилёв
С 1994 года проживает в Германии. С 2005 года в Берлине.
Публикации на русском и немецком языках в России, Германии, Швейцарии.
Председатель Содружества русскоязычных литераторов Германии (СЛоГ).
Член Союза писателей Латвии и ПЕН-клуба.
«Тор-Шер»
Сборник выпущен в 2017 году в Москве издательским проектом "Русский Гулливер"
«Проявим ботанический интерес...»
Той женщине, которую не окликнул
Петерису Биезайсу, капитану дальнего плавания
«Где ты был, полуостров Кольский...»
«Все приметы любви»
Сборник вышел в 2008 г. в Москве, выпущен Центром современной литературы "Русский Гулливер".
«Курсы около парка Шевченко...»
«Сядь в печку – вылезешь на другой стороне луны...»
Несколько шуток в старинном стиле
«А что если попробовать в терцию...»
«Красноречивее чем абзац западнее на обширном...»
«Мир в форме черного диска из шеллака...»
«Как же с псами с гуманоидами с хлебом...»
На светских полюсах не видно ничего
«Здесь столовался плюшевый аниматор...»
«Если опрокинуться в эту испещренную и озябшую синяками...»
«Что здесь творится? деятельность на «эф»...»
«Хронические секвенции ёрзости алсявск...»
«Никуда не плывущий бык и синий одинокий контейнер...»
«Все сутки напролет хлопочут гувернантки...»
Дмитрий Драгилёв
Родился в 1971 году в Риге. Окончил Латвийский и Йенский университеты, Веймарскую высшую школу музыки. Тексты публиковались в периодике и антологиях, выходили отдельными книгами в Москве, С.-Петербурге, Берлине и др. Среди них сборники "Städtische Ligaturen" (2016) и "Исправленному верить" (2024), документальный роман «Шмаляем джаз, холера ясна!» (2011), очерки «Лабиринты русского танго» (2008). Был редактором и колумнистом ряда журналов (напр. VIA REGIА в Эрфурте), преподавал в университете VIADRINA (Франкфурт-на-Одере), соучредитель литгруппы «Запад наперед» (Берлин), Международного Общества им. О.Строка и Э.Рознера (и проектов этого общества – в т.ч. The Oskar Strock & Eddie Rosner Orchestra), Международного фестиваля им. А.Парщикова «Дирижабль». Лауреат премии журнала «Дети Ра», призёр Берлинского русского слэма, стипендиат Сената Берлина. Председатель Содружества русскоязычных литераторов Германии (СЛоГ). Член Союза писателей Латвии и ПЕН-клуба. В Содружестве с 2009 г. Стихи переводились на немецкий, польский, английский, украинский, верхнелужицкий, белорусский и др. языки.