Токайское
Мы пьём токайское вино.
Цвет янтаря и спелой дыни,
и свежесть сока в апельсине,
и солнца жар таит оно.
Домой, в Россию, едет поезд,
а осень Венгрии нежна
и тонок аромат вина,
как трав редчайшего настоя.
Мы пьём токайское вино.
Два венгра, двое виноделов
нас учат пить его умело
и подливают заодно.
Один из венгров в доску свой
познал французский с русским где-то.
Он институт окончил. «Кэтто!*»
— два института! Бог ты мой!
Он знает жизнь, он видел свет,
он много раз был за границей!
Во мне «Токайское» струится
и редактирует ответ.
О, что глаголет мой язык...
«Мы тоже кое-где бывали,
я был в Канаде, друг — в Непале».
Мой честный друг кивнул и сник.
Но я скорей менять коня:
— А вы поклонник Мештерхази?
Спасенье наше в этой фразе,
(друг за Непал простил меня)
Теперь на равных мы. Увы,
«Токайское» во мне отчаянно.
— Вэлл, хэв ю эве бин ту Чайна**?
— я говорю, идя на Вы.
Он улыбнулся:
— Йес, оф коз,
я же сказал, что был повсюду,
оттуда я привёз посуду
и миленький букетик роз.
Дурманит, как кальян, вино
и удивленье виноведов,
но я домой, в Россию еду.
Я еду.
… Снег слепит окно.
____________
* Кэтто — два (венгерск.)
** Бывали ль вы в Китае? (англ.)