Das Minus-Schiff II
Festival für Literatur in dystopischen Zeiten
Мероприятие организовано VFSV e.V., Содружеством русскоязычных литераторов Германии, а также auslandSPRACHEN совместно с Literaturhaus Berlin (Li-Be). При поддержке Департамента по культуре и Европейским делам Сената Берлина.
Tagesticket
8€ / erm. 5€
Zweitageticket für 18. und 19.11.
12€ / erm. 8€
14:00
ЗНАК КАИНА У ИМПЕРИАЛИЗМА И РОДИНА НАШЕГО СОБСТВЕННОГО ИЗГОТОВЛЕНИЯ
Чтение и обсуждение с Татьяной Хофманн (Украина/Швейцария) и Борисом Шумяцким (Германия/Россия). Ведущий - Хендрик Джексон, автор и переводчик.
DAS KAINSMAL DES IMPERIALISMUS UND DIE SELBSTERSCHAFFENEN HEIMATEN
Lesung und Gespräch mit Tatjana Hofmann (Ukraine/Schweiz) und Boris Schumatsky (Deutschland/Russland).
Nach den Worten des Literaturkritikers Igor Gulin ist es unmöglich, den Imperialismus aus der russischen Kultur zu tilgen, denn er liegt in Wesen dieser Kultur. Fast jede, auch eine äußert private, Äußerung darin wird durch eine besondere Haltung und Bindung zu dieser großen imperialen Bedeutung zusammengehalten. Darin liegt ein Problemfeld, das es zu beschreiben gilt.
Der gebürtige Moskauer Boris Schumatsky beschreibt in seinem Artikel „Die russische Schuld“ das Moskau-Russische als die Sprache der Großmacht, geprägt von hauptstädtischer Arroganz und einer fehlenden Selbstreflexion.
Die Ukraine-Expertin Tatjana Hofmann, die in Sewastopol geboren wurde, sagt: „Heimat ist dort, wo man sie sich schaffen kann“. Sie trägt „ihre“ Krim in sich und beschreibt es in ihren Büchern „Sewastopologia“ und „Krim: Erkundungen am Rand Europas“. Beide Autor:innen lesen aus ihren aktuellen Werken und diskutieren über die Lage der russischsprachigen Kultur im Ausland und über ihre Perspektiven.
Moderation: Hendrik Jackson, Autor und Übersetzer.
16:00
РЕАЛЬНОСТЬ ВЫРВАННЫХ КООРДИНАТ
Чтение и обсуждение с Ириной Евса (Украина/Германия) и Томом Шульцем (Германия). Модератор: доктор Клаудия Крамачек, литературный критик и журналист.
DIE REALITÄT DER HERAUSGERISSENEN KOORDINATEN
Lesung und Gespräch mit Iryna Yevsa (Ukraine/Deutschland) und Tom Schulz (Deutschland).
Die Welt hat sich unwiederbringlich verändert, die gegenwärtigen Realitäten werden aus ihren früheren Koordinaten herausgerissen, machen das Erhabene albern, das Ehrgeizige lächerlich und so wird die Lyrik ihres „romantischen Heiligenscheins“ beraubt. Dies scheint Iryna Yevsa schwer zu akzeptieren, obwohl in ihren bekanntesten Texten auch der umgekehrte Prozess zu beobachten ist: wenn etwas Alltägliches, Dürftiges, auf dem Grund der Erinnerung Schwelendes plötzlich mythologische Bedeutung und alttestamentarische Wucht erlangt. Jeder hat seine eigenen Wahrheiten und eigene Unwahrheiten, seine eigene Hoffnung und seinen eigenen Totenschein. Es gibt keine Aufteilung in Insider und Outsider, keine klar definierten Sympathien und Antipathien: „In unserem gemeinsamen eurasischen Haus ist plötzlich alles durcheinander.“
Tom Schulz widmet sich der Schönheit und dem Schrecken der Welt gleichermaßen, sei es auf dem europäischen Kontinent oder anderswo. Auch sein neuester Lyrikband „Reisewarnungen für Länder Meere Eisberge“, 2019 bei Hanser Berlin erschienen, weist den Autor als weltgewandten, sich immer neu auf den Weg machenden Schriftsteller aus. Tom Schulz ist ein „Reiseschriftsteller“ im besten Sinne des Wortes: Regelmäßig erscheinen in der „Neuen Zürcher Zeitung“ Reportagen aus aller Welt. 2016 publizierte er mit „Das Wunder von Sadagora“ den Bericht von einer Reise durch Polen, die Westukraine und die Bukowina. Als Lyriker gehört Schulz, so Roman Bucheli, zu einer Autorengeneration, die sich „ganz selbst- verständlich der unterschiedlichsten Formen“ bedienen: „Sie sind nicht um jeden Preis avantgardistisch und schrecken dennoch nicht vor sprachlichen und formalen Experimenten zurück. Sie spielen mit dem Material und bleiben erst recht ganz nah an den Dingen.“
Moderation: Claudia Kramatschek, Literaturkritikerin und Kulturjournalistin.
18:00
МЕНЯЮЩИЕСЯ ИДЕНТИЧНОСТИ И НОВЫЕ ПОДХОДЫ К ПРАВДИВОСТИ
Чтение и обсуждение с Алиной Громовой (Украина/Германия) и Инго Шульце (Германия). Модератор: Соня Лонголиус, директор Литературного дома Берлина.
WECHSELNDE IDENTITÄTEN UND NEUE ANSÄTZE ZUR WAHRHAFTIGKEIT
Lesung und Gespräch mit Alina Gromova (Ukraine/Deutschland) und Ingo Schulze (Deutschland).
Ein gewollter, erzwungener oder einfach nur biographisch bedingter Identitätswechsel, sei es religiöser, familiärer oder auch politischer Natur, ist eines der Themen dieser Veranstaltung. Alina Gromova beschreibt sich laut einem Zeitungsartikel als Chamäleon. Als sei dies eine faktische Feststellung ohne nachdenkliche Zwischentöne? Für viele Menschen, die vor 1990 in Osteuropa geboren wurden, wurde das Wechsel- und Sprunghafte eine Selbstverständlichkeit.
Ingo Schulze setzt sich in seinen Werken mit teils unbewussten oder schleichenden Identitätswechseln und geschichtlichen Ab- und Aufbrüchen literarisch auseinander, die auch für die Menschen in der DDR und später im vereinigten Deutschland zur Tatsache wurden. Die gesellschaftlichen Denkmuster und Glaubenssätze, die vor Februar dieses Jahres für unverrückbar gehalten wurden, gerieten ins Schwanken oder scheinen nicht mehr zu gelten. Wie geht es weiter, und wann gelangen wir zu einer neuen Wahrhaftigkeit und erkennen frühzeitig genug die Grenze zwischen Gut und Böse? Darüber sprechen und lesen aus ihren Werken Alina Gromova und Ingo Schulze.
Moderation: Sonja Longolius, Leiterin des Literaturhaus Berlin.
20:00
САД РАСХОДЯЩИХСЯ ТРОПИНОК: ПУТИ И ВОСПРИЯТИЕ ЛИТЕРАТУРЫ СЕГОДНЯ
Заключительная панельная дискуссия с участием Ирины Евса (Украина/Германия), Михаила Шлейхера (Германия/Россия), Елены Тихомиров-Мадден (Германия/Россия), Дмитрия Драгилева (Германия/Латвия). Модератор: Дмитрий Драгилев, автор и музыкант.
GARTEN DER PFADE, DIE SICH VERZWEIGEN: WEGE UND WAHRNEHMUNG DER LITERATUR HEUTE
Abschließende Podiumsdiskussion mit Iryna Yevsa (Ukraine/Deutschland), Michail Schleicher (Deutschland/Russland), Elena Tichomirow-Madden (Deutschland/Russland), Dmitri Dragilew (Deutschland/Lettland).
Wir wissen nicht, was haltbarer ist: nationale Identität, Staat oder Sprache. Aber wir wissen seit Neustem leider mit Sicherheit, dass diese Kategorien auch in unserer Zeit nicht von Dauer sind. Haben die Musen das Recht überhaupt zu sprechen, solange die Kanonen es tun? Hat Literatur als schöne und absolute Kunst noch eine Berechtigung? Kann die Literatur von Emigrantinnen und Emigranten eine bedeutende Rolle in der Geschichte spielen? Und kann Poesie jemals dazu beitragen, dass aus dem Garten der sich verzweigenden Pfade ein Garten der Pfade wird, die uns wieder zusammenführen? Michail Schleicher und Elena Tichomirowa-Madden vom SLoG e.V. – der Vereinigung russischsprachiger Autorinnen und Autoren Deutschlands sowie Iryna Yevsa, eine geflüchtete Dichterin aus der Ukraine im Gespräch mit Dmitri Dragilew.
Moderation: Dmitri Dragilew, Autor und Musiker.