Das Minus-Schiff II
Festival für Literatur in dystopischen Zeiten
Мероприятие организовано VFSV e.V., Содружеством русскоязычных литераторов Германии, а также auslandSPRACHEN совместно с Literaturhaus Berlin (Li-Be). При поддержке Департамента по культуре и Европейским делам Сената Берлина.
Tagesticket
8€ / erm. 5€
Zweitageticket für 18. und 19.11.
12€ / erm. 8€
14:00
ЗНАК КАИНА У ИМПЕРИАЛИЗМА И РОДИНА НАШЕГО СОБСТВЕННОГО ИЗГОТОВЛЕНИЯ
Чтение и обсуждение с Татьяной Хофманн (Украина/Швейцария) и Борисом Шумяцким (Шумацким, Германия/Россия). Ведущий - Хендрик Джексон, автор и переводчик.
По словам литературного критика Игоря Гулина, невозможно искоренить империализм из русской культуры — он заложен в самой её сути. Почти каждое высказывание, даже сугубо личное, пронизано особым отношением и связью с этим великим имперским значением. В этом и заключается проблемное поле, которое требует осмысления.
Родившийся в Москве Борис Шумяцкий в своей статье «Русская вина» описывает московско-русский язык как язык великой державы — с характерной для столицы надменностью и отсутствием саморефлексии.
Экспертка по Украине Татьяна Хофман, родившаяся в Севастополе, говорит: «Родина — там, где ты можешь её себе создать». Она носит в себе «свой» Крым и описывает это в своих книгах «Севастопология» и «Крым: Исследования на краю Европы».
Оба автора прочтут отрывки из своих новых произведений и обсудят положение русскоязычной культуры за рубежом и её перспективы.
16:00
РЕАЛЬНОСТЬ ВЫРВАННЫХ КООРДИНАТ
Чтение и обсуждение с Ириной Евса (Украина/Германия) и Томом Шульцем (Германия). Модератор: доктор Клаудия Крамачек, литературный критик и журналист.
Мир изменился необратимо — нынешние реалии вырваны из прежних координат, превращают возвышенное в нелепое, амбициозное — в смешное, и таким образом поэзия лишается своего „романтического ореола“.
Похоже, Ирине Евсе трудно с этим смириться, хотя в её самых известных текстах прослеживается и обратный процесс: когда нечто обыденное, убогое, дремлющее на дне памяти вдруг обретает мифологическое значение и ветхозаветную мощь. У каждого — своя правда и своя неправда, своя надежда и своё свидетельство о смерти. Больше нет деления на „своих“ и „чужих“, нет чётко определённых симпатий и антипатий: „В нашем общем евразийском доме вдруг всё перемешалось.“
Том Шульц одинаково чуток к красоте и ужасу мира — будь то на европейском континенте или где-либо ещё. Его последний сборник стихов «Предупреждения о поездках в страны, моря, айсберги» (издательство Hanser Berlin, 2019) вновь доказывает, что он — писатель мира, постоянно находящийся в пути. Том Шульц — „путешествующий писатель“ в лучшем смысле этого слова: в Neue Zürcher Zeitung регулярно выходят его репортажи со всего света. В 2016 году он опубликовал книгу «Чудо Садагуры», где рассказал о путешествии по Польше, Западной Украине и Буковине.
Как поэт, Шульц, по словам Романа Бухели, относится к поколению авторов, которые „естественно обращаются с самыми разными формами“:
„Они не стремятся быть авангардистами любой ценой, но при этом не боятся языковых и формальных экспериментов. Они играют с материалом — и тем не менее остаются удивительно близки к вещам.“
Модерация: Клаудия Крамачек, литературный критик и культурный журналист.
18:00
МЕНЯЮЩИЕСЯ ИДЕНТИЧНОСТИ И НОВЫЕ ПОДХОДЫ К ПРАВДИВОСТИ
Чтение и обсуждение с Алиной Громовой (Украина/Германия) и Инго Шульце (Германия). Модератор: Соня Лонголиус, директор Литературного дома Берлина.
Осознанная, вынужденная или просто биографически обусловленная смена идентичности — будь то религиозной, семейной или политической — становится одной из центральных тем этой встречи.
Алина Громова, как сообщает одна из газет, называет себя хамелеоном. Как будто это — простое утверждение факта, не оставляющее места для сомнений или размышлений? Для многих людей, родившихся в Восточной Европе до 1990 года, переменчивость и резкие жизненные повороты стали чем-то само собой разумеющимся.
Инго Шульце в своих произведениях литературно осмысляет порой незаметную или полусознательную смену идентичности, а также исторические переломы и обновления, которые стали реальностью для людей в ГДР, а позже — в объединённой Германии. Образцы общественного мышления и убеждения, которые ещё до февраля этого года казались незыблемыми, пошатнулись или вовсе перестали действовать.
Как двигаться дальше? И когда мы вновь достигнем подлинности — и научимся вовремя распознавать границу между добром и злом?
Об этом — в беседе и чтении из собственных произведений — Алина Громова и Инго Шульце.
20:00
САД РАСХОДЯЩИХСЯ ТРОПИНОК: ПУТИ И ВОСПРИЯТИЕ ЛИТЕРАТУРЫ СЕГОДНЯ
Заключительная подиумная дискуссия с участием Ирины Евса (Украина/Германия), Михаила Шлейхера (Германия/Россия), Елены Тихомировой-Мэдден (Германия/Россия), Дмитрия Драгилёва (Германия/Латвия). Модератор: Дмитрий Драгилёв, автор и музыкант.
Мы не знаем, что оказывается прочнее: национальная идентичность, государство или язык. Но, к сожалению, теперь мы с уверенностью знаем одно: эти категории и в наше время не являются устойчивыми.
Имеют ли музы право говорить, пока говорят пушки? Имеет ли литература как прекрасное и „абсолютное“ искусство ещё право на существование? Может ли эмигрантская литература сыграть значимую роль в истории?
И способна ли поэзия когда-нибудь превратить „сад расходящихся тропок“ в сад троп, ведущих к встрече, к единению?
Михаил Шлейхер и Елена Тихомирова-Мэдден из Содружества русскоязычных литераторов Германии, а также Ирина Евса, поэтесса, бежавшая из Украины, — в беседе с Дмитрием Драгилевым.